- Тетя Би, а где мама?
- Мама дома, малыш. Все будет хорошо, скоро увидитесь.
- Тетя Би, а когда мы поедем к маме?
- Скоро, милый.
- Тетя Би...
Блаж устало закатывает глаза, когда мальчик вновь задает вопросы о своей матери. Вот только Блаж понятия не имеет, что отвечать ребенку, который оказался в подобной ситуации. В ее жизни никогда не возникало таких вопросов: она знала, что ее мать давно мертва - это не было какой-то случайностью, скорее болезнью, унесшей жизнь матери двух девочек. Ребенок же Сэломи внезапно оказался на месте собственной матери: маленький мальчик, задающий кучу вопросов, ответы на которые теряются в небытие. У миссис Уолкер не было правильных ответов. Она понятия не имела, что сейчас происходит в родном Спрингфилде. Немного жалеет, что не поехала вместе со Старшей, хотя могла бы. Кажется, тогда она обещала приехать позже, когда Мэтт разберется с работой и сможет найти свободное время для поездки. Однако, Младшая спокойно отпустила малыша в гости к средней Ортега, доверив той, пожалуй, самое дорогое в своей жизни.
Блаж прекрасно знала, как сильно Сэломи любит своего сына. С самого начала мальчик был чем-то особенным в их семье. Чем-т светлым и чистым, лучиком солнца, возникшим в их темных жизнях. Он словно осветил своим светом путь, заставив сестер с новой силой бороться со Стаей. Их победа была сомнительной и весьма условной, семейное дело семьи полыхало синим пламенем, очищая их судьбы, выжигая внутри черную дыру. Они лишились последней ниточки, что связывала их с отцом. Для Блаж эта связь словно оборвалась окончательно, она с легкостью уехала из родного города, надеясь, что в Нью-Йорке сможет построить новую жизнь с человеком, который увидел в ней что-то особенное. Рядом с ним она почувствовала себя нужной, не совсем конченой, даже пить стала в разы меньше, чем раньше, однако, так и не отказавшись от алкоголя навсегда.
- Тетя Би, - он дергает ее за руку, врывая из теплых воспоминаний о доме и Мэтте. Еще недавно она относилась к этим воспоминанием как к чему-то обычному, привычному, сейчас же жалела о том, что не ценила происходящее в своей жизни. - Я не знаю! - Резко отвечает женщина, забывая, что перед ней всего лишь десятилетний мальчик, который оказался далеко от матери. Рваными нервными движениями Блаж достает из внутреннего кармана куртки флягу с алкоголем, делает небольшой глоток и, кажется, успокаивается. Обещает мальчику, что все будет хорошо, но не знает, верит ли сама в свои собственные слова. Он смотрит на нее глазами полными слез и разочарования - она так долго казалась хорошей тетушкой, что позволяет мальчику все и даже больше, а теперь срывается, сломленная под тяжестью собственных страхов.
Она все еще надеется, что Миссури выйдет на связь, сообщив, что дома все хорошо. Надеется, что у них есть шанс на выживание, на то, что все очень скоро закончится. Это всего лишь ошибка, и ученые смогут разобраться с этим раньше, чем все станет только хуже. Дома казалось безопасно, и им бы лучше оставаться там, но Блаж Уолкер была достаточно долбанутой на голову, чтобы внезапно запаниковать из-за отсутствия своего любимого мужа, особенности которого могут помешать ему выжить в новом мире. Можно было бы оставить ребенка дома, надеясь, что там с ним ничего не случится, но Уолкер потянула малыша с собой, то ли подстраховываясь, то ли сама боясь оставаться в одиночестве.
Новое утро было по своему ужасным. Проснувшись с головной болью, Блаж, как всегда, заглушила ее очередной порцией алкоголя, и только потом обнаружила отсутствие племянника рядом. - Твою мать, - подрываясь с места, Уолкер осмотрела все укромные места поблизости, надеясь найти ребенка там, но мальчика нигде не было. Выйдя на улицу, Блаж осмотрелась, пытаясь заметить хоть какие-то следы. Ее не покидала мысль о том, куда бы мог отправиться десятилетний малыш. Ответ был на поверхности - туда, откуда сможет добраться до матери. Вот только до станции было достаточно далеко, и Уолкер сомневалась, смоет ли ребенок добраться до туда самостоятельно. Но, черт возьми, он был из семьи Ортега, и ему наверняка достался этот кусочек неадекватности, что достался каждой из сестер в разной мере.
Прихватив с собой биту, купленную когда-то на какой-то распродаже, Блаж отправилась в город, чтобы найти племянника раньше, чем это сделали зомби. А ведь Мэтт смеялся, говоря о том, что им никогда не понадобится эта самая бита. Ох, как же он ошибался. Сейчас это было единственным оружием, которое было у Уолкер, и которое могло хотя бы немного помочь в борьбе с неживыми.
Стараясь сильно не шуметь, девушка все же торопилась, проходя переулок за переулком, мельком осматривая улицы в поисках маленького мальчика, оставшегося в одиночестве. Потеряв бдительность, или отвлекшись на подозрительный шум, Блаж выскочила в проулок, наполненный зомби. Затаив дыхание, Уолкер остановилась, опасливо глядя на мертвецов. Отступая назад, девушка неосторожно задела ногой камень, создав шум и привлекая к себе внимание. Все внутри напряглось от страха и накатывающей паники, а ведь она даже не попрощалась с Мэттом, надеясь, что у них еще будет много времени проведенного вместе.