AIDEN BOYD, 45
face: chris evans
Sleep Token – The offering
Группа или локация | Навыки и возможности |
Деятельность | Особенности |
[indent]В пять двадцать на прикроватной тумбе с моей стороны постели негромко звенит стандартная мелодия будильника телефона. С самодисциплиной у меня никогда не было проблем - спасибо за это матери с благородно-деспотичными наклонностями – поэтому без особых колебаний я открываю глаза и в первую очередь смотрю за тем, проснулась ли Миссури. Точеные линии её тела по утрам выглядят особенно привлекательно, поэтому каждое утро начинается с любви и находит продолжение в часовой пробежке по окрестностям Нью-Рошелла, в котором наша семья нашла себе место порядка пяти лет назад. Сильвер Бёрч Драйв в шесть утра практически безмолвна, но когда я возвращаюсь домой к без двадцати семь, всё начинает по-тихоньку оживать: Мистер Уолш нетерпеливо выглядывает разносчика газет, старая леди Браунинг машет мне свободной рукой, в другой держа чашку ароматного кофе, у дома меня встречает обиженный Билли, которого накануне я обещал взять с собой бегать, но не смог прервать этим утром его сон.
[indent]Прохладный душ помогает окончательно взбодриться, а потом мы завтракаем всей семьей, прямо как в одном из тех самых комедийных добрых фильмов, которые крутят то и дело по телевизору на Рождество. Всё это не похоже ни на что иное, кроме как на идиллию, ту самую идиллию, к которой обычно стремятся люди, годами пытаясь найти человека, с кем бы он мог воплотить это в реальность. Но вот я здесь, при хорошей должности, с идеальной женой и лучшими на свете детьми – осознание счастья вышагивает где-то рядом. Это действительно оно. Это то, чего я действительно хотел всю свою жизнь, просто не всегда знал об этом.
[indent]Моя мать, Мишель Оливия Бойд, очень набожная и строгая женщина, требовательная во всём и ко всем: к мужу, к детям. Мы с моей сестрой Сэм натерпелись немало за свое детство и юность, но меня это только закалило, а её сломало – по сей день она не знает, что ей в этой жизни нужно, поэтому при любой возможности делает ошибки. В Нью-Йорк я забрал её с собой, подумал, что так у неё будет больше шансов найти хоть какую-то определенность в жизни, попытать себя в чем-то другом, не только в продаже цветов в мамином магазине в Спрингфилде.
[indent]Мы с Миссури знали друг друга с университетской скамьи. Она была моей первой и стала последней же любовью, просто с первого раза семью у нас построить не получилось. Есть список решений у каждого в шкафу, о которых хочется жалеть, даже осознавая, что ничего от этого не изменится – я жалел, что не переступил через свою гордость в юные годы и не пришел к Миссури после нашей грандиозной ссоры на тему Чикаго. Тогда мне не было видно, сколько же всего она тащила на своих хрупких женских плечах, потому что смотрел я только в сторону перспектив в своей профессии и желания доказать себе и окружающим, чего я стою и чего могу добиться.
[indent]Что ж, жизнь предоставила мне шанс побыть с женщиной подобных взглядов. Мэгги, моя первая жена и мать моей дочери, биологическая, очень сильно хотела, чтобы я добился высот на своем поприще, и лезла из кожи вон в попытках дать мне это понять. Её не волновали никакие другие стороны жизни, кроме материальной, по сути, из-за этого мы и разошлись. В какой-то момент, когда я уже был адвокатом с опытом и получал очень хорошие деньги за свою работу, ко мне в руки попал подзащитный, которого обвиняли в убийстве. До сих пор мне доводилось защищать людей, либо действительно невиновных, либо виновных, но в делах, гораздо менее кровавых, чем это. Любое преступление не имеет оправданий, но лишь в случае покрывательства человека, который действительно испачкал руки в крови, понимаешь, насколько же может накренить моральный компас от одного неверного движения.
Я не спал ночами, думая о том, что этот человек сможет снова совершить содеянное, но защитил его. Получил за это деньги. Мэгги с великим удовольствием потратила их, потом прознав и о том, что это дело стало той самой победой, которая сулила старшее партнерство, но я просто не смог даже думать о том, чтобы повторить подобное.
[indent]Мы развелись, она подписала отказ от опеки над Рэйчел, оставшись с большей частью нашего вместе нажитого имущества. С дочкой я переехал в Спрингфилд, и там у нас началась новая веха жизни. Я стал работать в офисе окружного прокурора, а Рэйчел познала, что такое настоящая семья, а не её видимость.
[indent]В нашей новой главе с Миссури я принял твердое решение быть её опорой, быть тем, за чью спину она может в любой момент зайти и знать, что я огорожу её от того, с чем она не может справиться, помогу, когда ей это нужно. И пока это в моих силах, я буду продолжать прыгать выше головы для неё и своей семьи, хотя не уверен, что даже в глубокой старости смогу прекратить это.
[indent] Жизнь с Мэг была похожа на растянувшуюся во времени партию в шахматы, не самую сложную, но и не самую простую. При нашей первой встрече сразу было видно, что она за человек – уверенная женщина, отчетливо знающая, чего она хочет, жаждущая получить это любыми способами, но в первую очередь – самыми простыми. Заставить ее обратить внимание на одного из лишь потенциально раскрывающихся адвокатов было трудно. Мэг никогда не любила углубляться в детали и проводить точный анализ своих выборов и действий, поэтому для неё моё будущее, которое я видел полным достижений, не было очевидным.
[indent] Сидя в автомобиле и смотря на стык ветвей реки Чикаго, я думал о том, что постоянно боролся с Мэг, но за этой борьбой была скрыта более глубокая проблема – мой внутренний конфликт. Годами я затыкал голос своей совести, считая, что это дело второе, первое – успех на профессиональном поприще, неважно, каких подзащитных подкидывала судьба. В конце концов, жизнь вывела меня на чистую воду, но Мэгги никогда не состояла в подобном разобщении с собой, а потому все её действия были неимоверно очевидными. Стоило мне заговорить о морали, она стала убеждать меня в том, что всё это – чушь собачья и сущая ерунда. И вот мы пришли к тому, что я готовлю почву для нашего развода. И она, я был уверен, делала то же самое.
[indent] - Привет, босс! – Джонс нырнул в машину прямо из осеннего промозглого дождя, приправленного прибрежным ветром. – Прости, что задержался. Не хотел получить штраф за стоянку в неположенном, искал место. Вот, держи. Здесь всё, что ты просил, и… извини заранее.
[indent] Я методично развернул конверт, доставая оттуда чуть размытые из-за расстояния между объективом и целью снимки. На них было отчетливо видно мою жену и одного из старших партнеров фирмы, в которой я работаю. На снимках Блэкбёрн прижимал Мэг к корпусу своей машины, коршуном склонившись над ней для, очевидно, поцелуя. Мэг не оказывает сопротивления, наоборот, протягивает руки за его спину.
[indent] - Спасибо, Грэг. Это даже больше, чем то, на что я рассчитывал, - я аккуратно положил все фото обратно, а затем выписал чек для старого товарища.
[indent] - Эйден, это больше, чем мы договаривались. Помнишь ведь, я обещал скидку за тот случай.
[indent] - Знаю, но поверь, твой вклад оценить ниже у меня просто рука не поднялась. Спасибо.
[indent] - Сочувствую, что так всё вышло.
[indent] - Знаешь же… в итоге всё выходит точно так, как нужно, - я вытянул край губ в слабый намек на улыбку.[indent] - Боже, как вкусно пахнет! – наигранно веселым тоном запела Мэгги, шурша чем-то в прихожей.
[indent] Аккуратно поливая стейк растопленным сливочным маслом со специями, я не сдержал печальной улыбки. Это был последний раз, когда я готовил стейк в этой квартире. После этого ужина Мэг не допустит моего появления даже на порог.
[indent] - Сразу садись за стол, не заходи пока в спальню, у меня для тебя сюрприз! – крикнул я пока еще жене, раскладывая мясо по тарелкам. В нашей гардеробной в спальне уже не было моей одежды и большей части моих вещей.
[indent] - Как романтично, ты даже зажег свечи. Хочешь сообщить мне о том, что принимаешь предложение? – она широко улыбнулась, бросая на близ стоящий стул свой кожаный тренч и присаживаясь за стол. Она знала, что ничего подобного я сообщать не стану, поэтому на её лице читалась растерянность – какой еще может быть повод?
[indent] - Не торопи события, Мэгги, - я поставил перед ней тарелку с мясом, а затем учтиво налил в её бокал вина. – Попробуй. Кажется, это лучший стейк из всех, что я готовил когда-либо.
[indent] - Да что ты… неужели? Дождусь, пока и ты попробуешь, милый, - в её елейном голосе черным по белому слышалось: «если он отравлен, то умрешь вместе со мной».
[indent] - Конечно. Вот и моя порция. За нас?
[indent] - Не хватает только джаза из восьмидесятых на фоне… так в честь чего этот ужин? Вижу, ты позаботился о том, чтобы Рэйч не путалась под ногами. Сдал её своему святому дружку? Ну же, говори. Нет сил терпеть, ты решил подарить мне новую машину в качестве извинений за то, что было на прошлой неделе? – на прошлой неделе мы с ней серьезно поссорились из-за предложения в Спрингфилде.
[indent] - Почти. – я чуть улыбнулся, касаясь губ салфеткой. – Минуту. Закрой глаза.
[indent] Мэг послушно закрыла их, хищно улыбаясь. Я присел совсем рядом с ней, отодвигая её блюдо и кладя на стол идеально белый конверт.
[indent] - Пожалуйста. Посмотри.
[indent] По мере того, как Мэг перелистывала содержимое, её лицо все мрачнело и мрачнело. В конце концов, она озлобленно взглянула на меня, готовая будто вот-вот разорвать мне глотку. Предупреждая это не совсем желательное для меня событие, я положил ладонь на её руку.
[indent] - Успокойся. Ты не потеряешь ровным счетом ничего. Апартаменты останутся на тебе, твой автомобиль мне не нужен, накопления на нашем семейном счете тоже будут твои, как и имеющиеся акции. Ты знаешь, что лучше решить дело между нами, не в судебном порядке и без огласки. Ни тебе, ни мне, ни Блэкбёрну не нужны проблемы. С тебя просто добровольно отказаться от опеки над Рэйчел и позволить мне забрать её с собой. Как итог – ты победитель, - по глазам Мэг читалось недоверие. – Можешь изучить документы с Блэкбёрном сама, если желаешь, но кажется, я не давал тебе повода усомниться в успехах на своем профессиональном поприще. Ты ведь… не хочешь коротать дни с видом на унылый маленький Спрингфилд,?... Как и сидеть в суде, пытаясь выбраться из ямы, в которой ты точно окажешься, если решишь отказаться от неимоверно выгодного предложения сейчас. Подумай об этом. И сообщи о своем решении, скажем, через неделю? – поднявшись, я поцеловал её в макушку напоследок, а затем вышел из дома, оставив ключи от двери и накинув куртку.[indent] Когда мы с Рэйчел припарковались у дома матушки на следующий день, на город уже опускались сумерки. Дочка задремала в своем детском кресле, не выпуская из рук плюшевого динозавра с изрядно потрепанным хвостом. На этой неделе её заразила мысль о том, что динозавры, мамонты и все животные, что существовали в древности, все еще живы, просто мы не знаем о том, где их найти.
[indent] - Эй, принцесса. Мы приехали, просыпайся, - ласково коснувшись щеки дочери, я тяжело вздохнул: ей будет непросто в ближайшее время. Совсем непросто.
[indent] - Кто же это здесь, Боже милостивый! – Мишель выскочила из дома в одном платье с кухонным передником на нём, даже не удосужившись накинуть хотя бы что-то на плечи.
[indent] - Мам, опять ведь будешь жаловаться на свою поясницу… иди домой, я сейчас занесу её. – Рэйчел недовольно сощурилась, пытаясь осознать происходящее. Лицо бабушки её обрадовало – она была в фартуке, а Рэйч знала, что фартук означал вкусную еду в ближайшее время, куда вкуснее, чем дома.
[indent] - Моя крошка, как же я по тебе скучала! – не дожидаясь меня, Мишель отстегнула ремень внучки и взяла её на руки.
[indent] - Мам, она тяжелая. Прекрати это, у неё есть ноги, может и самостоятельно передвигаться…
[indent] - Замолчи, Эйден, и займись вещами! Я говорю не с тобой, ясно? Как все занесешь, надо будет съездить за Сэм, а еще я написала список продуктов, заедете в Мийджер, кондитерские мешки есть только там. И поживее!
Дернув бровями, я усмехнулся себе под нос и стал переносить наши с Рэйчел вещи в дом.
[indent] - Дом, милый дом…
[indent] Моему отцу в свое время посчастливилось приобрести помещение для цветочного магазина в центре города, поэтому Саманта сейчас с матерью трудились именно там. Запарковав автомобиль на обочине рядом с входом в Плезентвиль, цветочный рай, я зашел внутрь.
[indent] - Хей, пчёлка Сэм, - новость о разводе я никому еще не сообщил. Что Сэм, что Мишель знали лишь о серьезной ссоре на почве моего желания согласиться на должность в Спрингфилде.
[indent] Хватило лишь пары мгновений, чтобы заключить сестру в крепкие объятия. От неё пахло свежими цветами и легким мотивом её духов. Я прикрыл глаза, ощущая себя в прошлом, где Сэм была еще совсем крохой и бесилась от того, что я не могу жениться на ней, потому что это не принято. Топала ногами, капризничала, складывала руки на груди с яростью на лице. С моих губ слетел выдох облегчения – больше не нужно держать маску и тотальное самообладание, чтобы не проиграть партию в шахматы. Чуть приподняв, Сэм над замлей, я оставил теплый поцелуй на её виске.
[indent] - Мишель уже дала распоряжение о том, чтобы закупить целую кучу всего, но… я не могу отказать себе в удовольствии и не угостить тебя чем-нибудь, а заодно напомнить, как хотя бы приблизительно должны выглядеть свидания. – я наконец отпустил её, отмечая повзрослевшие черты лица и чуть грустно улыбаясь. – Ты просто великолепно выглядишь, еще бы улыбалась побольше.
[indent] Оглядевшись, я оценил обстановку в магазине.
[indent] - Чем тебе тут помочь? Вдвоем быстрее управимся.
Отредактировано Aiden Boyd (31.07.22 17:37:50)