EDWARD RICHTER, 48
face: jeffrey dean morgan

https://i.imgur.com/EIl2mmy.gif https://i.imgur.com/LUfkZly.gif

Kansas - Carry on Wayward Son

Группа или локация
группа: Clifton | Клифтон;
местоположение: Пассеик-Каунти, штат Нью-Джерси; Координаты: 40.861201, -74.174694;

Навыки и возможности
водитель транспортных средств категории: «B» и «M»; обучен обращению с огнестрельным и холодным оружием;
разбирается в технике [авто//мотоциклы], способен провести не сложный ремонт //обслуживание данных средств; социально подкован // адаптирован в общении с людьми позволяя расположить их на свою сторону или убедить во взаимном сотрудничестве;

Деятельность
работа в общественном центре с трудными подростками // совладелец охотничьего магазина "tundra";

Особенности
на теле мужчины можно пронаблюдать татуировки на обоих предплечьях, правой руке и левой груди;

Самый обычный ребенок из самой обычной семьи о которой нельзя сказать ничего плохого. Как и прочие дети // подростки своего времени ввязывался в проблемы и занимался различными глупостями;
В более сознательном возрасте угодил в передрягу, из-за которой мог получить взыскание [судебное предписание] в силу совершенно летнего возраста, но выбрал альтернативу и был направлен на службу в Корпус морской пехоты США;
Вернувшись со службы обрел "новый" жизненный путь и смысл оставив преступную [хулиганскую] деятельность позади. Пускай в его разуме и продолжала таиться та самая безумная искра;
Отслуживший молодой человек грезил семьёй и быстро смог сыскать себе девушку на которой женился, его отношения были идеальны, он невероятно сильно любил эту женщину, однако за многие годы брака им так и не довелось обзавестись детьми. Мужчина хотел чтобы его семья становилась больше, но жена была не готова к подобному, но даже данная "преграда" не убивала его чувства; А когда они оба были готовы, то было уже поздно;

Служба оставила свой отпечаток на душе героя, тот решил использовать полученные знания // навыки для реабилитации таких же подростков как он [каким он когда-то был], подобное влечение и желание приводят Эдварда в центр для работы с трудными подростками. Данная работа становится подобием хобби, где мужчина старается вырвать детей из гнета агрессии и глупых решений; Дети не всегда отзываются лютым энтузиазмом, но упорный труд даёт свои плоды;

Через года открывает совместный бизнес с тестем [отцом своей супруги], продажа трофейного и не только охотничьего инвентаря; Естественно данный бизнес дарит "путёвку" в оружейное изобилие и мир лицензирования;

Когда мир кончился и вирус начал овладевать ситуацией, Эдвард первым делом захотел обезопасить свою семью. В каком-то понимании данное его решение станет фатальным.
Семья жены пала от вируса, как и родня самого Эдварда. Вирус не тронул лишь жену нашего героя; [ну и нас соответственно];
При попытке выбраться из города автомобиль будет обстрелян военными. Приказ не выпускать гражданских очень строг и не имеет никаких поблажек, в случае сопротивления было разрешено использовать силу [крайние меры]; Несколько пуль ранят любимую супругу и та истекая кровью погибнет на руках мужчины. Всё это оставляет отпечаток и возбуждает давно забытую ненависть;

Люди попавшие под перекрестный огонь вынуждены отступать // спасаться бегством. Эдвард обладал ресурсами и должными навыками, чтобы дать отпор [оружие и умение], но посчитал что данное станет бессмысленной тратой патронов, да и разве он может перестрелять с десяток солдат;
Трудная ситуация // обстановка сближает людей что жаждут выбраться, и лишь несокрушимая воля и напористый характер позволяют им переждать несколько суровых и опасных дней. Вирус выйдет из-под контроля, его невозможно держать в пределах города, граница будет "расформирована" а военных перенаправят в новые точки. [Всех кто не подвергся заражению]; Теперь путь // дорога для людей свободна; Эдвард с прочими отправляется дальше, но ресурсы и топливо ограничены, добравшись до Пассеик-Каунти, штат Нью-Джерси они принимают решение разбить лагерь.
Жители пригорода Нью-Йорк уже покинули данный городок [или были убиты], и всё это безлюдное место предстоит оживить заново;
Пережитое испытание отзывается в людях ужасом, но они начинают думать // понимать, что если бы не Рихтер, то они бы там и погибли, полученный "опыт" говорит им что необходимо чтобы у группы был лидер и Эдвард становится главным кандидатом; Предстоит принимать сложные и не популярные решения, но кто-то обязан взвалить на себя данную ношу;

пример поста

Адвокатская практика переполнена странными и порой даже причудливыми делами, а главное что ты никогда не знаешь что тебя ожидает. Сегодня ты выступаешь в суде по делу обвинения о нападении, а завтра защищаешь волшебницу, которую обвиняют в ограблении банка. Одним словом Нью-Йорк город возможностей и странностей. [Ладно, это совершенно не одно слово].
- Мэтт. У тебя новое дело! - Мужчина не планировал сегодня браться за свою основную практику и хотел было скинуть поручение на товарища, однако когда ознакомился с деталями, понял, что ему стоит поучаствовать в данном мероприятии.

- Хорошо. Я возьмусь. - Краткий ответ. Прочитав выдержку из текста [на шрифте брайля] Мэттью поспешно собирается и выезжает из офиса. - "И как только её угораздило в это влипнуть?" - Размышлять особо было не о чем, единственное, что в его сознании затаивались зерна сомнения, но никаких поспешных выводов сделано не было, в конце концов он профессионал и может соблюдать "хладнокровие". Или не может?

Стук трости раздается в коридорах полицейского участка, адвокат неспешно ступает по зданию вслушиваясь в происходящее вокруг, дело по которому его привлекли, гласило на языке практически каждого служителя закона. Очень интересное или громкое ограбление? А может дело в том, КОГО они задержали? [Не каждый день арестовывают королеву, но тут скорей еще дело в её привлекательности. Девушка выделялась и была красива, данного у нее не отнять.] А про магию и её статус королевы никто не знал. Хотя может она сделала поспешное заявление?
- "У каждого на устах её имя. Но ни единой целостной детали." - Мэттью даже ненадолго останавливается для осознания полноты беседы, словно шпион, мужчина как бы "наблюдал" но на деле подслушивал разговор охранников. - "У них ничего нет." - Конечно просто урывки беседы ничего не значат, но данное знание может помочь в будущем.
Адвокат должен продумывать тактику наперед, еще до того как Сорвиголова в образе Мёрдока "ворвется" в допросную у него будет тактика.

- Извините. Не подскажите где сейчас находится Марго Хэнсон? Я её адвокат. - Лишний повод затриггерить стражей закона на информацию.

- В конце коридора, налево и третья дверь справа. - Отвечают довольно вежливо, и хотя бы данное радует.

- Спасибо. - Мэтт улыбается и добавляет. - Вы не могли бы меня проводить? - Данными словами он выделяет собственную слепоту. Подобное, как и всегда вызывает определенную неловкость и сочувствие в сторону неполноценности человека. В прочем в обществе принято вести себя вежливо в подобных ситуациях.

- Простите, я не заметил. - Чувствуется неловкость на которую наш герой лишь улыбается показывая, что его данное нисколько не беспокоит, хотя стоит отойти по направлению к кабинету как вдогонку он может слышать слова второго стража.

- Слепой? Что за адвокат такой дурной. Та бабенка небось совсем рехнулась, раз выбрала его! - Слова для Дьявола Адской Кухни звучат достаточно громко чтобы он мог и расслышать, но естественно с его стороны не поступает никакой реакции. [Зачем конфликты, и как объяснить что он слышал шепот? Ну точнее очень тихую речь].

Дверь в допросную распахивается, адвокат входит и сразу же делает заявление.

- Я адвокат мисс Марго Хэнсон и теперь я представляю её интересы. Попрошу вас покинуть помещение, мне необходимо переговорить со своим клиентом. - Четко поставленное заявление с вежливым тоном и улыбкой на лице. Мэтт профессионал своего дела, ну наверно.
Участники допроса недобро покосились в сторону неизвестного "гостя" но нехотя приняли условия кинув парочку колких фраз в сторону адвоката и обвиняемой.

- И так. Приступим. - Мэттью присаживает напротив своей подруги. [Они успели подружиться? После совместной ночи.]

- Расскажи мне подробней, что случилось, я должен знать все детали. Из полученных документов говорится, что ты присутствовала на месте преступления, это так? - Пускай она его друг, клиент, но Мэтт все равно будет прислушиваться к её ответам. [Он сразу узнает, обманывает девушка или нет.]