PHILIP JENKINS, 17
face:  Froy Gutierrez

https://64.media.tumblr.com/bd01ef8d853676a0ad9ade6f2abc3a4f/tumblr_inline_qrx3deXLbg1twd62e_1280.gifhttps://64.media.tumblr.com/b15f3d896be42d01e8cd2de67b50892f/tumblr_inline_qrx3e4cJyd1twd62e_1280.gif

Joji - Pretty Boy

Группа или локация
Группа прибрежного района Ред-Хук

Навыки и возможности
Состоял в школьной команде по прыжкам в воду, принимал участие в забегах на короткие дистанции. Достаточно вынослив для своих лет, быстро бегает. Типичный представитель своей возрастной группы, не имеет особых навыков. Исходя из всего сказанного, вполне можно сделать вывод о том, что Филипп чертовски везучий человек, раз он все еще числится в списках выживших.

Деятельность
Ученик средней школы имени Христофора Колумба (Бронкс)

Особенности
Не курит, не пьет алкоголь, но большой фанат энергетиков и кофе.

[indent] Филипп и его сестра Хизер родились с небольшой разницей в пять минут тридцатого октября две тысячи восьмого года. Быть молодой мамой сразу двоих детей задача не из легких, но Мэри Лу Дженкинс была не из тех, кто прячет голову в песок. Она всегда смотрела на этот мир с вызовом, гордо вздернув подборок. Поэтому, когда "счастливый" отец двойняшек лишь слегка заикнулся о том, что опасается брать на себя такую непосильную ответственность, то тут же без лишних разговоров он был выставлен за дверь без права на возвращение. Мэри Лу тогда было всего двадцать три года, она делила небольшую квартирку со школьной подругой на окраине Бронкса, а по ночам засыпала с мечтами о том, что рано или поздно ей все-таки улыбнется удача своей фирменной белоснежной улыбкой, и она наконец-то сможет откусить смачный кусок от Большого Яблока. Работа помощника главного редактора в газете "Бронкс Таймс Репортер" для Мэри Лу пусть и приносила удовольствие, но полностью залатать все дыры в семейном бюджете не помогала. Поэтому, когда Филиппу и Хизер едва исполнилось по году, Мэри Лу бросила все свои силы на дополнительные подработки в издательстве. Нянькой для двойняшек стала как раз таки школьная подруга матери - Ирма. Дети любили Ирму, а Ирма любила детей. Именно от нее Филипп и Хизер узнали о том, что сладкое совсем не вредит аппетиту, а чтобы крепче спалось можно выпить пару капель виски или коньяка. А уже в одиннадцать лет именно Ирма всерьез занялась половым воспитанием детей. Так например, брат с сестрой узнали о том, что в любви к человеку своего же пола нет ничего ужасного и зазорного. Пестики и тычинки - это глупость для малышей, а член и вагина вполне себе адекватные слова. Филипп точно так же, как и Хизер рос любознательным ребенком, не стеснялся задавать взрослым каверзные вопросы, а вместо сказок предпочитал читать перед сном энциклопедии. Отец начал более менее проявляться в их жизни только, когда им исполнилось семь лет. Мать особо не препятствовала их общению, но и никакой радости не испытывала, когда на горизонте начинала маячить фигура нерадивого папаши. Скорее, она больше раздражалась, высказывала колкости в его адрес, но все же последнее слово оставалось за детьми. Рональд был не плохим человеком, на самом деле, только слабохарактерным. Он предпочитал отправить детям подарки через курьера на их день рождения, чем появится на празднике лично. Может, проблема скрывалась чуть глубже? Например, в том, что у него и так уже была семья, а когда он закрутил роман с Мэри Лу, то его законная жена находилась на восьмом месяце беременности? Ответы на эти вопросы знает только он сам. Филипп, в отличии от сестры, не держал никакой обиды на отца. По большому счету, он в принципе, не особо в нем нуждался.

[indent] Когда ребятам исполнилось по тринадцать лет, в их маленькой семье случились большие перемены. Мэри Лу наконец-то встретила достойного мужчину. Его звали Арчибальд Моусли, он имел свой небольшой итальянский ресторанчик в Бронксе, любил играть в большой теннис и имел жуткую аллергию на морепродукты. Благодаря ему, Мэри Лу с детьми переехали в просторный дом с аккуратной лужайкой. Все складывалось настолько хорошо, что порой Мэри Лу даже становилось страшно. Мэри Лу порой казалось, что её окружает мираж, что стоит ей только моргнуть, как все исчезнет, оставив после себя лишь горячий песок. Но ничего не исчезло, даже спустя годы их с Арчибальдом совместной жизни. Отношения Филиппа с отчимом сложились весьма не плохие, можно сказать, приятельскими. Арчибальд искренне интересовался успехами Филиппа, даже ходил на все его школьные соревнования, будто любящий отец. Что касается Хизер, то с ней все складывалось сложнее. Если вообще сравнивать Филиппа и Хизер, то сестра всегда была более закрытой к внешнему миру. Она с трудом вливалась в новый коллектив, а любые перемены в ее жизни вызывали сильный стресс. Хизер никогда не заговорит первая, а вот Филипп тот еще любитель почесать языком даже с незнакомым человеком. Так они всю жизнь и дополняли друг друга. Два года назад в семье случилось прибавление - Мэри Лу родила мальчика Эдди. Сейчас она гордо называет себя безумной домохозяйкой, лепит горшки из глины, нянчится с малышом, посещает кулинарный клуб. В общем, от былой прыткой Мэри Лу осталось совсем ничего. Но она и не переживает по этому поводу, ведь только сейчас Мэри Лу смогла почувствовать себя настоящей женщиной. Филипп не плохо учится в школе, имеет большой круг знакомых, его многие уважают и ценят, а свободное время он предпочитает проводить в школьном бассейне. Хизер отлично рисует, проводит время в парке, либо навещает собак в питомнике. Такая была их жизнь до всех ужасных событий, что происходят и по сей день. В середине мая Филипп и Хизер вместе с классом отправились в Бруклинский музей, только вот вернуться домой у них так и не получилось.

пример поста

[indent] Трибуны ледового дворца в Бостоне ещё пустовали, когда спрингфилдские ястребы один за другим вошли в раздевалку, где их уже поджидал тренер в компании с директором хоккейного клуба. Обрывки их фраз моментально утонули в громких голосах шести ребят, которые разом заполнили собой все пространство небольшой комнаты с длинными деревянными лавочками вдоль стен и железными шкафчиками по бокам от главного входа. Когда Джеймс оказался здесь впервые, то сначала подумал о том, что попал в логово великана, все настолько было для него большим и труднодоступным. Но время шло, безвозвратно забирало своё, и теперь ему приходилось наклонять голову перед тем, как зайти. То, что в пятилетнем возрасте ему казалось необъятным и сложным, теперь либо не имело большого значения, либо превратилось в сущую мелочь. Несмотря на начало марта, в Бостоне пару дней назад выпало рекордное для этих мест количество снега, тем самым затруднив привычное течение жизни целого города. Из-за пробки в центре, вызванная аварией и сломанным светофором, ребята пробыли в дороге на целый час больше обычного, отчего некоторые из них сейчас пребывали в не лучшем расположении духа. Например, Тони вместо того, чтобы в своей привычной манере отпускать сальные шуточки про геев и подтрунировать над новеньким игроком в их команде, был на удивление для всех молчалив. Все ребята знали о том, что Тони терпеть не может ездить куда-то на автобусах, ведь его постоянно укачивало. Никто не хотел сидеть рядом с ним в такие моменты, ведь наблюдать за тем, как Тони блюет в пластиковый пакет, где раньше были сэндвичи - зрелище не из приятных. К ботинкам прилипла грязь вперемешку со снегом, который буквально сразу же таял, превращаясь в коричневую жижу. Пол раздевалки из крупной белой плитки моментальной потемнел сразу на два оттенка.

[indent] Уловить настроение мистера Харли у Джеймса никак не получалось. Тренер стоял от него чуть поотдаль, полубоком, внимательно выслушивая все то, что ему нашептывал директор - не высокого роста, пухленький мужичок около пятидесяти лет. Джеймс видел самую главную шишку клуба не так часто, чтобы запомнить имя, но его присутствие почему-то всегда напрягало, а сам он не вызывал ни у кого доверия. Хармон делал вид, что пытается перешнуровать коньки, а сам тем временем весь превратился вслух.
[indent] - Я полностью уверен в своих парнях, никто бы из них точно не стал бы... - частично удалось расслышать голос тренера сквозь гогот сидящих рядом Курта и Чака. О чем дальше был разговор Джеймс не понял, чему даже разозлился. Отбросив в сторону коньки, Хармон выставил вперёд поудобнее ногу, чтобы закрепить на колене защиту. С самого утра он проснулся в тисках непонятного раздражения, и это чувство не утихало до сих пор, даже наоборот разгоралось с новой силой. Но было и ещё кое-что. Обычно это называют интуицией, но как скажет лучший друг Джеймса: жопой чую, будет какая-то лажа.
[indent] - Похоже нас собираются проверять на наркоту, - раздался голос вратаря практически над самым ухом Джеймса. Тот напрягся, пальцы замерли на липучке, что скрепляет собой щитки, и перевёл взгляд на Чака. Того, кажется, это совсем не волновало, в отличии от самого Джеймса. В голове тут же пронеслась мысль: сколько держится марихуана в моче? А экстази? Куда пойти работать потом, если его с позором выкинут из команды?
[indent] - Так что готовься ссать в медицинскую банку, - с усмешкой добавил он и хлопнул по спине Джеймса тяжёлой ладонью. Но никто, даже Чак не догадывались о том, что прямо сейчас в рюкзаке Хармона хранится то, что в одночасье могло перечеркнуть спортивную карьеру лучшего форварда Спрингфилда.

[indent] Хоккей - как смысл жизнь. Эту истину вдалбливают в головы мальчишек ещё с самых первых дней, как только их ноги в тяжёлых коньках оказываются на идеально ровной поверхности ледовой арены. И они такие неуклюжие, в шлемах больше их голов, с длинными клюшками наперевес, изо всех сил  пытаются не разрушить ожидания взрослых. Первые синяки, ушибы и удушающие от обид слезы, некоторых ломают практически сразу, и они отсеиваются, ведь хоккей не терпит слабых. Хоккей ревнив, ему недостаточно половины тебя, ты должен отдаваться ему полностью. Его не волнуют твои личные проблемы, переживания и недовольства. И если ты вышел на лёд, то забудь о том, кто ты такой, тебя больше не существует как отдельная личность, ты - это команда. Поэтому, когда практически перед самым выходом, телефон Джеймса требовательно завибрировал, он не придал этому значения. Тренер по традиции сотрясал воздух раздевалки мотивационной речью, пытаясь каждому из шести ребят передать тот огонь и азарт, что с годами не утихли в его душе, а наоборот, поднимались алыми языками пламени перед каждой игрой. Каждый раз - как первый.
[indent] - Вздрючим этих пидоров так, что они неделю сидеть не смогут, - заорал Чак, вскочил на скамейку и хлопнул себя пару раз по нагруднику с символикой команды. Остальные ребята не заставили себя долго ждать, и в ответ одному голосу по такой маленькой комнатке прошла целая волна громких мужских голосов. На мгновенье Джеймсу показалось, что все они способны разом снести стены ледового дворца. В этот момент телефон Хармона все никак не утихал. И если бы он тогда только знал, что скрывалось за тёмным экраном дисплея, он бы закинул телефон как можно дальше.

[indent] Оказывается от Бостона до Спрингфилда можно доехать за двадцать минут. За спиной остался ледовый дворец, команда и такая близкая, но уже далёкая победа. Впереди его поджидала липкая тревога и неизвестность с запахом спирта больничной палаты. Джеймс, сжимая одной рукой руль машины тренера, другой копался в бардачке, выискивая пачку сигарет. Новость о том, что его младшая сестра решила поиграть с собственной жизнью, наглотавшись таблеток, выбила из-под ног Хармона всю почву и заставила проснуться те чувства, которые он уже давно не испытывал по отношению к ней. Злость бурлила в его венах, застилала глаза невидимой пеленой, а в голове на удивление почему-то было пусто. Раньше Джеймс считал, что знает Бьянку даже лучше, чем себя, но сегодняшний её поступок показал обратное. И она слишком прочно проросла в нем, чтобы он мог так спокойно её отпустить. Дозвониться до отца как обычно не получилось, ведь у него есть вещи намного важнее, чем собственные дети. Это Джеймс уяснил ещё будучи ребёнком, но все равно звонил ему, когда случалось что-то из ряда вон выходящее. Попытка самоубийства Бьянки можно считать таким? И каждый раз, каждый гребанный раз, в ответ он получал лишь длинные гудки. Эллен звонить тоже не было смысла. Скорее всего, мачеха опять корчилась на полу своей огромной и пустой кухни, заливая горе двухлетней давности. Джеймс и Бьянка больше никому не нужны, кроме как друг другу.

[indent] У больницы, адрес которой был указан в коротком сообщении от подруги Бьянки, практически не оказалось машин. Парковка пустовала, за исключением одной скорой, ржавового цвета пикапа и чёрной тайоты. Джеймс заглушил мотор, сделал два глубоких вдоха, чтобы перевести дыхание и успокоить взволнованное сердце, огляделся по сторонам. Машины отца или мачехи тоже не было видно. Джеймс ещё пару минут посидел в машине, будто выжидая приезда хотя бы своего нерадивого папаши. Он с детства не переносил больницы, и сейчас идти туда одному совершенно не хотелось. Однако другого выбора у него просто не было, поэтому до стеклянных дверей, за которыми люди в белых халат дни и ночи напролёт борятся за жизни других, Хармон дошёл на ватных ногах.
[indent] - Добрый день, - голос звучит хрипло и неестественно, - Я могу узнать про Бьянку Хармон? Девушка, 21 год, она должна была поступить к вам по скорой. Джеймс в нетерпении барабанит пальцами по стойке регистрации, пока молоденькая медсестра пытается найти что-то в компьютере. В воздухе витает запах крепкого кофе из автомата, до слуха доносятся слабые звуки телевизора, что висит на стене в зале ожидания. На удивление Джеймса, атмосфера в больнице спокойная и даже можно сказать сонная. Не слышатся предсмертные крики пациентов, врачи не бегают по коридору в кровавых резиновых перчатках. Через пару минут медсестра поднимает на Джеймса взгляд полный недоумения и произносит:
[indent] - Извините, но такая девушка к нам не поступала.
[indent] И тут Джеймсу становится понятно все.
[indent] Сука.

[indent] Злость, которую он по началу испытал по пути к Спрингфилду, теперь сменилась на жгучую ярость. Бьянка снова его обыграла и заставила следовать своим правилам. Стоит сказать, что Джеймс раньше все же недооценивал способности сестры. И сколько бы он не отрицал, куда бы не пытался скрыться от этих мыслей - она имела над ним власть. В любое время дня и ночи он прибежит к ней, как послушный щенок, растелится у её ног и будет делать все, что она пожелает. И это невозможно объяснить, невозможно обрубить эту крепкую и невидимую связь между ними. Джеймс сейчас не понимает, на кого он злится в первую очередь. На себя за свою безвольность по отношению к Бьянке, или на неё за весь этот цирк с ложной попыткой суицид. Он не знает, но мысленно клянётся всем богам, что как только доедет до её дома, то задушит собственными руками.

[indent] Дверь ему открыла Эллен. Взъерошенные волосы, тёмные круги под глазами результат бессонных ночей и туши для ресниц, которую она могла не смывать неделями. Некогда красивая и эффектная, сейчас она выглядела настолько жалко, что уже хотелось брезгливо оттолкнуть её от себя, а не заключить в спасительные объятия. Как-то раз, будучи пьяной в щепки, она сказала Джеймсу прямо: смотри, милый, во что мужчины этой семьи превращают женщин. И Джеймс отлично понял, что именно она имела в виду. В руках Эллен сжимала бокал, из которого было уже выпито больше половины. Шёлковый халат темно-красного цвета подчёркивал её стройную фигуру, а особенно грудь без бюстгальтера.
[indent] - Где Бьянка? - сразу с порога бросил в лицо мачехи Джеймс, когда та уже открыла рот, чтобы поприветствовать его. Эллен сомкнула губы до тонкой линии и просто молча кивнула на второй этаж. А потом она тихой тенью снова уползла в свою одинокую берлогу. Она даже не даст о себе знать, когда услышит, как из комнаты дочери будут доноситься приглушённые крики.
[indent] - Бьянка! Я знаю, что ты тут, долбаная ты сука!
[indent] Джеймс резко открыл дверь комнаты сестры.